не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. 1Иоан 4:1
μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον (Α΄ Ιωάννη 4:1)

Chicago, Sept. 25.

Чикаго, 25 сентября.

Following revelations of additional acts of inhumanity by the Parhamite sect of Zion City, new ar rests are expected, and plans are being considered looking to driving from the town those who are under the yoke of superstition and fanaticism that rules the followers of Parham. The "holy city" is a flame with indignation, and people long prominent in the councils of the various sects are loud in denunciation of the acts of the Parhamites.

После разоблачения новых актов бесчеловечности со стороны пархамитской секты Сион-Сити ожидаются новые аресты, и рассматриваются планы по изгнанию из города тех, кто находится под игом суеверия и фанатизма, которые правят последователями пархамов. «Святой город» пылает негодованием, и люди, долгое время занимавшие видные позиции в советах различных сект, громко осуждают действия пархамитов.

Fuel was added to the indignation of the Zionists when the facts in connection with the death of Frank Crowe became known. The boy suffered with typhold fever, but his parents, who were Parhamites, are alleged to have denied him medical attendance. Instead he was subjected to the treatment of "driving out devils" and the "gift of tongues."

После разоблачения новых актов бесчеловечности со стороны пархамитской секты Сион-Сити ожидаются новые аресты, и рассматриваются планы по изгнанию из города тех, кто находится под игом суеверия и фанатизма, которые правят последователями пархамов. «Святой город» пылает негодованием, и люди, долгое время занимавшие видные позиции в советах различных сект, громко осуждают действия пархамитов.

Those who were at his bedside when he died, assert that he cried piteously for water, which was refused, the fanaties telling him that the Lord would provide water. They are also said to have thrust their finders down his throat to reach the "devils that were tormenting him."

Те, кто находился у его постели в момент смерти, утверждают, что он жалобно просил воды, но ему было отказано, а фанатики говорили ему, что Господь даст ему воду. Также говорят, что они засовывали ему пальцы в горло, чтобы добраться до «демонов, которые его мучили».

When death put an end to his torture it is alleged that his tongue was found to have been slit as though with a knife.

Когда смерть положила конец его мучениям, утверждается, что его язык был отрезан, словно ножом.

Proclamations have been scattered broadcast throughout Zion City. They read:

По всему городу Сион были распространены прокламации, в которых говорилось:

To the Public Keep in the confines of your own homes. Listen to no man who talks about devils. If you talk or listen about devils they will finally get you. Listen not to religious fanatical leaders either on street corners, in the tabernacles or tent.

«К общественности: Оставайтесь в своих домах. Не слушайте никого, кто говорит о демонах. Если вы будете говорить или слушать о демонах, они в конце концов доберутся до вас. Не слушайте религиозных фанатиков ни на улицах, ни в скиниях, ни в шатрах.

Don't go where you will be wrought up to religious frenzy. No frenzy is so terrible as religions frenzy. Religious fanaticisms can not be stopped.

Не ходите туда, где вас могут ввергнуть в религиозное безумие. Нет безумия страшнее религиозного безумия. Религиозный фанатизм невозможно остановить.

Steer clear of the person who commits paychic homicide. He is worse than the one who commits physical homicide.

Держитесь подальше от человека, совершающего педофильские убийства». Он хуже того, кто совершает физическое убийство.

CITIZEN OF THE U. S. A

ГРАЖДАНИН США

Voliva ordered the proclamations suppressed. The captain of police, A. A. Walker, mutinied and refused to obey orders.

Волива приказал подавить прокламации. Капитан полиции А. А. Уокер поднял мятеж и отказался подчиняться приказам.

Indignation has been directed toward S. E. Jones, who quit work by "divine command." His family is in poverty, subsisting on vegetables. He was offered employment later, but declined it, saying that he was ordered "to cease labor and turn his home over to Parham, the agent of the Lord."

Возмущение было направлено против С. Э. Джонса, который уволился с работы по «божественному повелению». Его семья живет в нищете, питаясь овощами. Позже ему предложили работу, но он отказался, заявив, что ему было приказано «прекратить труд и передать свой дом Пархаму, посланнику Господа».

Three of the sons of Mrs. Louise G. Schmidt work in Zion and support themselves and their father, while their mother is in jail. They frequently protested against their mother's acquaintance with the Parhamites. They are Charles, William and Frank, aged 16, 14 and 12 years, respectively. They were often driven from their home while the rites of the Parhamites were being enacted

Трое сыновей миссис Луизы Г. Шмидт работают в Сионе и содержат себя и своего отца, в то время как их мать находится в тюрьме. Они часто протестовали против знакомства своей матери с пархамитами. Это Чарльз, Уильям и Фрэнк, 16, 14 и 12 лет соответственно. Их часто выгоняли из дома во время проведения обрядов пархамитов.

Текст справа